
Tiyas Saputri
Nahdlatul Ulama University of Surabaya, Indonesia
Title: The analysis of phonology on Madurese English S1 nursing student’s pronunciation in reading an English text
Biography
Biography: Tiyas Saputri
Abstract
This study concerns on the analysis of phonology on madurese english S1 nursing student’s pronunciation in reading an english text entitled ‘insomnia’ compared to that of the American English teacher. The writer identified the differences of oscillographic pronunciation between Madurese English students and that of the American English teacher in reading the English text and the impact of Madurese language characteristics toward Madurese English students’ pronunciation in reading the English text. In the process of data collection, the writer used descriptive qualitative. The writer observed and recorded the Madurese English teachers’pronunciation by using MP4 then analysed it by using Praat program version 4027. After analyzing all of the data, the writer then found that in reading the English text, the oscillographic pronunciation of subject 1 (Madurese English student 1) and subject 2 (Madurese English student 2) when it is compared to subject 3 (American English teacher) is different and makes different meaning, but for some words, it is slightly different but it does not make different meaning. Furthermore, it is found that subject 1 and subject 2 made mispronunciation in reading the English text. It is proven when they read it, they made some sound changes: vowel, consonant and diphthong. The sound changes are: 1). the vowel changes: ïœï‰ïœïŸïœï©ïœ;ïœï‚«ïœ, ïœï©ïœïŸïœï¥ïœ;ïœï‚«ïœ, ïœïƒ¤ïœïŸïœïïœ, ïœïïœïŸïœï¯ïœ;ïœïïœ;ïœï¡ïœ, ïœï¥ïœïŸïœï©ïœ;ïœï‚«ïœ;ïœï‰ïœ, ïœï‚«ïœïŸïœï©ïœ, 2). the consonant changes: ïœïºïœïŸïœï³ïœ, ïœï´ï“ïœïŸïœï´ïœ, ïœï¶ïœïŸïœï¦ïœ, ïœï„ïœïŸïœï´ïœ, 3). the diphthong changes: ïœï‚«ï•ïœïŸïœïïœ;ïœï‚ïœ, ïœï¥ï‰ïœïŸïœï‚«ïœ;ïœï©ïœ;ïœï‚¿ïœ, ïœï¥ï‚«ïœïŸïœï¥ïœ, ïœï¡ï‰ïœïŸïœï©ïœ, ïœï¡ï•ïœïŸïœïµïœ;ïœï¯ïœ. Madurese language characteristics found by Wahyuningrum in her thesis finding are almost the same as the Madurese language characteristics found by the writer, but there are some additions. In reading an English text entitled ‘insomnia’, it is found that subject 1 and subject 2 also made deletion and addition. From the data analysis, the writer concludes that the pronunciation of subject 1 and subject 2 are unintelligible because they often make mispronunciation which can make other people do not understand what they say.